欧美记者跟阿水刚上了?请拳头重新翻译,网友:放出阿水原话就行_电竞网

欧美记者跟阿水刚上了?请拳头重新翻译,网友:放出阿水原话就行

来源:电竞网 2022-10-15 00:24:04 英雄联盟

在全球总决赛举办期间,发生了很多的乌龙事情。就像当前虽然说成绩不好的TES,在场外就遇到了一件非常让人头疼的事情。一位欧美记者近期对阿水进行了一次采访。但是在采访当中,阿水表示:“自家上路打得不好,导致后面丢掉了大龙,然后输掉了比赛”。此话一出,让很多的小伙伴愤怒了,觉得阿水是在甩锅。

欧美记者跟阿水刚上了?请拳头重新翻译,网友:放出阿水原话就行

其实我们应该都知道,现在LPL的环境是很可怕的,选手的发言肯定是谨言慎行,阿水不可能会说出这样的话,接受了这么多次采访,知道什么话会引起什么样的节奏,阿水这样子说话,那必然是不太可能的。但那位欧美记者完全不觉得自己错了,自己就是老老实实翻译出来的。

这件事情,也引起了阿水的愤怒。虽然现在正处于比赛期间,但是面对这样子扣帽子的行为,对于阿水来说也是不能够容忍的行为,于是阿水就在微博上面澄清了这一切,他表示自己没有甩锅给其他人,希望不要扣帽子给自己。看来阿水这一次是真的愤怒了啊,因为平时他基本上不发微博的,但这样给自己扣帽子,是谁都受不了。

而TES超话的话事人,对此的解释是中间人的翻译出现了问题,导致最终呈现出来的翻译有所偏差,才导致了这件闹剧。但现在TES并没有说出谁是中间的那个翻译,可能也是害怕后面会引起什么样的节奏,毕竟中间的那个翻译如果承认了是自己做的,恐怕会被冲的很惨。

暂且不回应最好?选手处于比赛期间,放出来只会影响状态!

当年余霜在翻译EDG比赛的时候,把EDG翻译成为了泄密战术的队伍。让EDG背负了很长一段时间的骂名,虽然说余霜后续道歉是自己业务上面的问题,但依旧导致了很多EDG的粉丝,在这五六年的时间里面,都不待见余霜,所以现在为了减少场外的节奏,最好还是等比赛结束之后,再对此事进行回应。当然了,这一次可以直接排除余霜,余霜在这一次的世界赛上面,只负责现场的采访流翻译,不负责这种后台类型的翻译。

但是那位欧美记者却不这么认为,他觉得不是自己的问题,并且将原话上传给了拳头,让拳头帮忙翻译一下,官方下场之后,相信一切都会非常的公正。但是对于很多网友来讲,还不如把JackeyLove在接受采访的原话,直接放出来,这样才是让大家分辨最好的做法。

不过现在处于全球总决赛期间,这样的事情俱乐部肯定也会插手的,如果把事情全部都聚焦在这件事情上,肯定会影响到选手的状态。其次对于那位中英翻译人员的事业,也会进行莫大的打击。所以为了各个方面考虑,暂且还是冷处理比较好。